19 June, 2024

Seco de Carne - Peruvian Beef Stew Recipe

Seco de Carne [Peruvian Beef Stew Recipe]

Saco de Carne [przepis na peruwiańską potrawkę z wołowiny]


Original

Polish translation

Prep Time: 30 minutes

Czas przygotowania: 30 minut

Cook Time: 2 hours

Czas gotowania: 2 godziny

Total Time: 2 hours 30 minutes

Całkowity czas: 2 godz. 30 min.

Servings: 4 People

Porcje dla: 4 osób

Calories: 864kcal

Kalorie: 864 kcal



Ingredients

Składniki

1 kg Beef cut into cubes

1 kg wołowiny pokrojonej w kostkę

3 medium yellow potatoes

3 średniej wielkości żółte ziemniaki

2 tablespoon corn oil - you can use another vegetable oil

2 łyżki stołowe oleju kukurydzianego – możesz użyć innego oleju roślinnego

2 large cloves garlic

2 duże ząbki czosnku

1 tablespoon aji amarillo paste

1 łyżka stołowa pasty z papryki jagodowej aji amarillo

6 peppercorns

6 ziaren pieprzu

1 teaspoon ground cumin

1 łyżeczka mielonego kminu rzymskiego

2 peppers finely chopped

2 dokładnie posiekane papryki

1 cup purple onion finely chopped

1 szklanka dokładnie posiekanej czerwonej cebuli

½ cup tomato cut into squares

pół szklanki pomidorów pociętych w kostkę

1 cup cilantro leaves

1 szklanka liści kolendry

4 cups water

4 szklanki wody

1 cup green peas

1 szklanka zielonego groszku

salt to taste

sól do smaku

cooked white rice (optional)

gotowany biały ryż (opcjonalnie)

fried plantain (optional)

smażony plantan (banan rajski) (opcjonalnie)



Instructions

Sposób przygotowania

1. First, it is very important to pick the right cut of meat. Although you can choose from many cuts, it’s best to select lean meat. Make sure it’s firm but tender. Our choice is top sirloin, and we prefer to cut it at home to make sure that all meat cubes have a similar size, ideally with cubes of 1.5 to 2 cm. After cutting the meat, rinse and dry with a dish towel.

1. Po pierwsze, bardzo ważne jest to, aby wybrać odpowiednie części mięsa. Mimo, że możesz wybrać spośród wielu części, to najlepsze będzie mięso chude. Upewnij się, że jest twarde, ale i delikatne. Nasz wybór, to fragment mięsa wołowego wycinanego z zadu, które wolimy kroić w domowej kuchni, aby mieć pewność, że wszystkie kostki mają taki sam rozmiar – idealnie 1,5 do 2 cm. Po pokrojeniu mięsa, opłukaj je pod bieżącą wodą i wysusz ścierką.

2. With the help of a mortar, grind the garlic with the peppercorns, salt and cumin. Crush to get a paste of similar consistency. Next, season the meat with the mixture, rubbing well for a few minutes. Marinate for about thirty minutes in a container covered in the refrigerator.

2. Zmiel w moździerzu czosnek, pieprz, sól i kmin rzymski. Zmiażdż je tak, aby uzyskać pastę o jednolitej konsystencji. Taką mieszankę przyprawową przez kilka minut wcieraj w mięso. Następnie umieść je w lodówce w przykrytym pojemniku i marynuj przez pół godziny.

3. Put a deep iron pot or saucepan over medium high heat and add two tablespoons of corn oil. When the pot begins to get very hot, add the cubes of meat little by little, one next to the other, so that all the cubes are in contact with the hot surface of the pot. Cook the cubes on all sides, carefully seal the meat. This will ensure that the flesh has a golden tone and remains juicy inside. When the meat begins to release its juices, add the tomato finely cut into cubes, and the yellow pepper. Cook for a few minutes and add the potato cubes. Try to make the potato cube sizes similar to that of meat cubes.

3. Na średnim ogniu połóż żeliwny garnek albo rondel i dodaj dwie łyżki oleju kukurydzianego. Kiedy naczynie bardzo się nagrzeje, powoli dodawaj kostki mięsa, jedna obok drugiej tak, aby wszystkie były w kontakcie z gorącą powierzchnią garnka. Usmaż kostki ze wszystkich stron, ostrożnie oddzielając mięso od siebie. To zagwarantuje, że mięso z zewnątrz przybierze złoty odcień, ale pozostanie soczyste w środku. Kiedy wołowina zacznie wydzielać soki, dodaj dokładnie pocięte w kostkę pomidory i żółtą paprykę. Smaż je przez kilka minut, a potem dodaj pokrojone w kostkę ziemniaki. Postaraj się, żeby kostki ziemniaka miały podobny rozmiar, jak mięsa.

4. Add the purple onion, garlic, and aji amarillo paste to the pot. Stir until soft.

4. Dodaj do garnka czerwoną cebulę, czosnek i pastę aji amarillo. Mieszaj dotąd, aż wszystko będzie miękkie.

5. Stir fry the potatoes. Expect five to ten more minutes of cooking, stirring occasionally. Meanwhile, put the cilantro in the blender with the water and blend for about 3 minutes. Authentic Seco de Carne uses culantro/cilantro, but if you cannot find it, coriander is a fine substitute. You can also replace one or two cups of water with cups of beer. (note: these are regional variations of Seco de Carne). This recipe is more traditional.

5. Usmaż ziemniaki na dużym ogniu ciągle mieszając. Smaż je przez kolejne pięć do dziesięciu minut, okazjonalnie mieszając. W międzyczasie, umieść w blenderze liście kolendry, zalej je wodą i mieszaj przez trzy minuty. Prawdziwe Seco de Carne wymaga kolendry (cilantro), ale jeśli nie możesz jej dostać, to inny rodzaj kolendry (coriander) też jest dobrym zamiennikiem. Możesz też wymienić dwie szklanki wody na dwie szklanki piwa (uwaga: występują różne rodzaje Seco de Carne w zależności od regionu Peru). Ten przepis jest bardziej tradycjonalny.

6. Cook the covered meat for a half hour to 45 minutes, or until the meat is soft. If you notice that the stew is drying up a lot, add one more cup of water. A few minutes before removing from heat, add the peas. Don’t cook the delicate peas for more than five minutes. We use fresh peas, but with the frozen peas it works the same. Let the Seco de Carne rest about ten minutes before serving.

6. Gotuj mięso pod przykryciem - pół godziny do czterdziestu pięciu minut lub dotąd, aż będzie miękkie. Jeśli zobaczysz, że potrawka wysycha, wlej dodatkową szklankę wody. Na kilka minut przed zdjęciem naczynia z ognia dodaj zielony groszek. Nie gotuj tego delikatnego groszku dłużej niż pięć minut. W tym przepisie użyliśmy świeżego groszku, ale może być też mrożony. Zanim podasz danie do stołu, pozostaw Seco De Carne w garnku na dziesięć minut bez podgrzewania.

7. Add an accompaniment. Among the most common are: white rice flavored with sweet chili, boiled yucca, white bean stew or fried plantain. You could also add a few slices of avocado and purple onion as a garnish when presenting the dish.

7. Podaj z dodatkami. Najczęściej są nimi: biały ryż doprawiony słodkim chilli, gotowana juka, potrawka z białej fasoli, albo smażony banan rajski. Na przybranie możesz też dodać kilka plasterków awokado i czerwonej cebuli.


Source & image: Eat Peru, as retreived on June 19, 2024 at https://www.eatperu.com/seco-de-carne-peruvian-beef-stew/



2024 (C) Katarzyna Górnisiewicz, Obsidian Translations. All rights reserved.